Регистрация брака с гражданами США за 2 дня

  • Мы поможем Вам заключить брак законно и быстро.

  • С нашей помощью с 1997 года поженилось около 250 пар из США.

  • У нас позитивный опыт: за эти годы только одна супруга гражданина США не получила визу жены, и то только потому, что в предыдущие посещения нарушила закон (была задержана в торговом центре за кражу одежды).

  • Гражданам США не нужна виза в Чехию.

  • Гражданам США, рожденным в СССР не надо ставить печать APOSTILLE на свидетельство о рождении.

  • Для регистрации брака достаточно приехать на 2 дня.

  • На документах из Канады, России, Украины, Беларуси, Молдавии и многих др. не нужно ставить Апостиль.

  • Невеста (жених) из стран бывшего СССР регистрирует свой брак в чешском ЗАГСе ,имея любую Шенгенскую визу, действующую на момент заключения брака.

  • Брак, заключенный в Чехии, признается во всех странах без исключения, в том числе и в США.

  • Свидетельство о браке легализовывает МИД Чехии в Праге.

  • В отличие от свидетельств о браке из Лас-Вегаса, свидетельство о браке из Чехии признается во всех странах.

Не нужно оформлять визу жениха/невесты в США и ожидать более полугода! http://www.ustraveldocs.com/ru_ru/ru-iv-typek.asp 

Виза жены консульством США предоставляется в 99% случаев, за исключением 1%, когда это брак явно фиктивный, либо супруг/а гражданина США совершил/а противоправные поступки на территории США до брака, либо гражданин США является безработным и не получающим пособие.

Что нужно для регистрации брака?

Для индивидуальной консультации напишите или позвоните нам: здесь наши контакты

Вышлите нам на e-mail скан-копии Ваших документов. ВСЕГО 3 ДОКУМЕНТА:

  1. паспорт (первая страница),
  2. свидетельство о рождении,
  3. свидетельство о разводе (если Вы или Ваш жених в разводе).
  4. Заполните анкету (это и есть заявление в ЗАГС) и сообщите желательную для Вас дату регистрации брака.

На документах, выданных в США, необходимо поставить печать APOSTILLE.

Внимательно ознакомьтесь с информацией, размещенной на сайте консульства США в Праге http://prague.usembassy.gov/acs_apostile.html

Запишитесь в консульство https://evisaforms.state.gov/acs/make_default.asp?pc=PRG для оформления справки (заявления) о семейном положении.

(Справку о семейном положении для граждан США, Канады, России, Украины, Эстонии, Литвы, Беларуси, Австралии, Бельгии, Казахстана и некоторых других стран мы оформляем в Праге. Граждан других стран проконсультируем, как и где ее быстро получить.)

Важно! Если у Вас нет какого-то документа, или нет апостилей на документах, обратитесь к нам. Мы сможем Вам помочь.

Мы обработаем Ваши документы и забронируем для Вас дату регистрации брака. Нам достаточно 2-3 рабочих дня для подготовки Вашего бракосочетания.

Вы приезжаете в Чехию для регистрации брака на 2 рабочих дня.

Примерный план: Например, приезд в воскресенье. Нам с Вами нужны понедельник и вторник. Проверьте, нет ли в эти дни государственных чешских или американских праздников. Программа пребывания: В понедельник с 8:00 до 11:00 посещение консульства США в Праге для получение справки о семейном положении (декларации). Пожалуйста, запишитесь заранее здесь https://evisaforms.state.gov/acs/make_default.asp?pc=PRG. Затем посещение эммиграционной службы (в Чехии она называется «Иностранная полиция») для получения подтверждения о легальности пребывания в Шенгене для заключения брака. На следующий день - бракосочетание. В среду и четверг мы получаем, легализовываем (ставим разные печати, в т.ч. APOSTILLE и переводим Ваше свидетельство о браке.

Согласно чешского Законодательства регистрацию брака сопровождает присяжный переводчик на русский, английский, французский или другой язык по Вашему выбору, главное, чтобы молодожены и свидетели владели данным языком устно и письменно. Возможно несколько переводчиков за дополнительную плату.

Мы легализуем чешское свидетельство о браке для США. 

Все, Вы - муж и жена! Поздравляем! Счастливого пути в Америку!

И посмотрите фотографии и видео-клипы организованных нами свадеб.

Желаем Вам удачи и счастья! Рады будем помочь!

 

 

 

Заключение брака граждан США и эмиграция в США :

http://travel.state.gov/law/family_issues/family_issues_601.html

http://travel.state.gov/visa/visa_1750.html

http://travel.state.gov/law/judicial/judicial_2545.html

Подробная информация:

http://prague.usembassy.gov/marriage_info.html

Примечание. Перевод с английского на русский сделан с помощью http://translate.google.ru

БРАК ИНФОРМАЦИЯ

Следующая информация предоставлена в посольстве США в Праге и предназначена для граждан США (владельцев паспорта США) только. Держатели паспортов других стран следует обратиться за советом и помощью от их собственных посольств.

Брак в Чехии подпадает под юрисдикцию Чешских гражданских властей, а не посольства. Приложение для брака (свидетельство о браке) должны быть представлены в местные ратуши уполномоченные вести учет для области, в которой невеста или жених имеет постоянное место жительства. (Есть некоторые Town Halls, которые будет выполнять браки, когда ни невеста, ни жених, постоянно не проживают в Чешской Республике, но заявитель должен проверить непосредственно с отдельным муниципалитетом, чтобы увидеть, если это будет возможно.) Американские граждане, которые желают вступить в брак здесь, должны представить следующие документы непосредственно к ратуше. За исключением паспорта, все они должны быть переведены на чешский язык переводчиком чешского сертифицированы, и некоторые также должны быть сертифицированы как подлинные (см. примечание ниже).

1. Действительно оставшийся американский паспорт

2. Оригинал свидетельства о рождении (или копия, заверенная с апостилем от штата, в котором вы родились)

3. Если Вы вдовец, оригинал свидетельства о смерти (или заверенная копия) бывшего супруга

4. Если развелись, свидетельство о окончательном разводе, вступившим в юридическую силу

5. Документ, подтверждающий гражданство, постоянное место жительства и правовые возможности вступить в брак.

6. Из Чешской полиции по делам иностранцев заявление о том, что американский гражаднин находится в Чешской Республике на законных основаниях.

Документ № 5 может принимать форму под присягой (поклялся) американским гражданином лично с сотрудником консульства США в это посольство или нотариуса в Соединенных Штатах. Этот документ должен включать полное имя американца, семейное положение, количество его / ее паспорта, дата и место его выдачи, адрес постоянного места жительства, подтверждение того, что в соответствии с законодательством соответствующего государства, он / она имеет право вступать в брак. Документ также должен содержать полное имя и адрес не-американским женихом (е), а также его / ее стране гражданства. Американский гражданин может прийти в посольство, чтобы выполнить этот документ, и иметь его нотариально заверенная сотрудником американского консульства по предварительной записи. Пожалуйста, запишитесь на прием онлайн, прежде чем посетить консульский отдел. Плата за услугу составляет $ 50 (также выплачивается в чешских кронах). Документ должен быть переведен, как и все другие английском языке документов.

ПРИМЕЧАНИЕ: свидетельство о рождении, любой развод или свидетельства о смерти, и любых других американских документов, описанные выше, должны быть заверены государством, в котором документ был выдан. В соответствии с договором, согласно которому США и Чешская республика в настоящее время, специальной сертификации приемлемым доказательством того, что США документ является действительным и подлинным. Эта сертификация называется "Гаагской конвенции Апостиль". Она может быть получена только в США для американских выпущенных документах; информацию о том, как и где можно получить сертификацию доступен в Консульском отделе веб-сайт Государственного департамента ( www.travel.state.gov ) в разделе «Международный правовой помощи"; искать информацию Гаагской конвенции под «Нотариальный и Authentication Services".

Если американские невесты или жениха не говорят по-чешски, чешский закон требует, чтобы официально разрешено переводчика присутствовать на церемонии.

Заключение брака граждан США и эмиграция в США : http://travel.state.gov/law/family_issues/family_issues_601.html

http://travel.state.gov/visa/visa_1750.html

http://travel.state.gov/law/judicial/judicial_2545.html

Судебная помощь - Нотариальные и проверки подлинности (апостиль)

• Как долго учета выдачи апостиля поддерживается?

• Как выдачи апостиля быть проверены с выдачей власти?

• Каковы назначенных органов, уполномоченных выдавать апостиль и для других стран, в которых договор вступил в силу?

• Неужели США завел никаких официальных заявлений или оговорок в отношении Гаагской конвенции о легализации?

• Что такое Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов?

«Апостиль» является сертификат, выданный уполномоченным органом в стране, где договор называется Гаагской конвенции, отменяющей требование легализации иностранных официальных документов применяется.См. модель апостиль . Апостиль состоит из 10 элементов. Конвенция требует, чтобы все апостили быть пронумерованы последовательно, с индивидуальными номерами применяться к каждому апостиль выданы. Группа или объемных номера на одного клиента, а не на документе не допускаются.

Специальной комиссии Гаагской конференции по международному частному праву на практической работе Гаагской конвенции Легализация (2003), указанным в пункте 13 своих выводов и рекомендаций, что «апостиль, выданные компетентными органами должны соответствовать как можно ближе к модели сертификата . Тем не менее, изменения в форме апостиля между выдачей власти не должны являться основанием для отказа тех пор, как апостиль, очевидно, идентифицируемые как апостилем выданных в соответствии с Конвенцией ". Специальная комиссия подчеркнула, (пункт 18 рекомендаций и выводов), что проставление апостиля не может быть отказано в государстве продукции (страны, где документ будет использоваться) на том основании, что они не соответствуют национальным формальности, которые государства и режимы выдачи ".

Госдепартамент США посоветовал американском штате нотариуса администраторов и государственных секретарей государства, что на практике многие иностранные суды ожидают увидеть апостилей крепится с достаточной степенью формальности. Чтобы продлить этот предварительной печатью Апостиль allonges используется, важно, чтобы компетентные государственные органы, выдающие США апостилей рассмотреть вопрос об использовании специальных борьбе с мошенничеством водяными знаками бумага, ручка на печатях, и / или веб подписей, и использовать основной или втулку системы, мошенничество устойчивостью. Все апостили и allonges должны быть постоянно прикреплен к публичным документом государством органа, выдавшего, а не клиент. Ни в коем случае клиенты отсоединить апостиля на ксерокопирование документов.

Присоединение или Нанесение апостиля на документе общественностью

Специальная комиссия отметила различные средства для проставления апостиля в общественном документе. "Эти средства могут включать в себя резиновый штамп, клей, ленты, воск печатей, впечатленный печати, самоклеящиеся стикеры и т.д.; Если апостиля прикреплен к публичным документом в виде отдельного документа (далее в договоре как" аллонже ") эти средства могут включать в себя клей, прокладки, скобы и т.д. Специальная комиссия отметила, что все эти средства являются приемлемыми в рамках Конвенции, и что, следовательно, эти изменения не могут быть основанием для отказа от проставление апостиля. "" Что касается апостилей будет опубликован для многостраничного документа, Специальная комиссия рекомендовала, чтобы апостиль проставляется на подпись страницу (ы) документа. При использовании "аллонже", апостиль может быть прикреплена к передней или задней части документа ".

Что такое юридическое действие апостиля - APOSTILLE?

Выводы и рекомендации Специальной комиссии Гаагской конференции по международному частному праву на практической работе Гаагской конвенции Легализация (2003) , пункт 22. "Напомнил, что в соответствии с Конвенцией, эффект Апостиль является" удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ действовал и, при необходимости, подлинность печати или штампа, которыми скреплен этот документ. " (Статья 3). В частности, эффект Апостиль не распространяется на содержание общественных документ, к которому он прикреплен. "

См. также Административное управление судов США, заявление Влияние апостиля (AO 393) которая гласит: "Апостиль удостоверяет только подлинность подписи должностного лица, подписавшего документ, в каком качестве, что официальные акты и, если необходимо, данные о личности из печати или штампа, которыми скреплен этот документ. Апостиль не означает, что содержание документа являются правильными. "

В каких странах Гаагской конвенции о легализации применять?

Гаагская конвенция Легализация действует в более чем 87 странах и территориях и владениях. Чтобы увидеть, где Конвенция вступила в силу, см.Гаагской конференции по международному частному праву веб-сайтеГаагской конвенции Легализация страницы , нажмите на статус таблицы и посмотреть в ВВС (вступил в силу) колонки на дату договора стали применяться в каждой стране.

Каковы назначенного властями США, компетентную выдавать апостиль?

Смотрите США компетентных органов на Гаагской конференции по международному частному веб-страницы законом. Когда Соединенные Штаты Америки присоединились к Конвенции Легализация Гааге она назначила многоуровневого органов, уполномоченных выдавать апостиль.

Обратите внимание, aboutBirth, смерти, браке и разводе Record : Прежде чем большинство американских штатов, округ Колумбия и территории США или имущество может ставить апостиль на копию свидетельства о рождении, смерти или свидетельство о браке или разводе, необходимо получить заверенную копию документа выданной хранителем рекорд - гражданский регистратор / статистика естественного движения населения офисе.

Смотри куда писать о рождении, смерти и браке или разводе записей . http://www.cdc.gov/nchs/w2w.htm

The links below are provided for those users who want direct access to individual state and territory information. To use this valuable tool, you must first determine the state or area where the birth, death, marriage, or divorce occurred, then click on that state or area. Please follow the provided guidelines to ensure an accurate response to your request.

The federal government does not distribute certificates, files, or indexes with identifying information for vital records. Applications for passports can be obtained through the U.S. State Department . Family issues such as marriage, divorce, death, and birth abroad can be found at this site .

PDF Version (380 KB)

Большинство государств не будет принимать копию: заверенную копию нотариально или заверенную, чтобы вы подлинном экземпляре на заявление, сделанное в присутствии нотариуса. Многие зарубежные страны не будет принимать нотариально заверенные копии свидетельства о рождении, смерти, заключении и расторжении брака записи.

Каковы назначенных органов, уполномоченных выдавать апостиль и для других стран, в которых договор вступил в силу?

Полезная информация о эмиграции в США на основании заключения брака граждан США:

http://travel.state.gov/law/family_issues/family_issues_601.html

http://travel.state.gov/visa/visa_1750.html

http://travel.state.gov/law/judicial/judicial_2545.html

Супружескую визу получить намного больше шансов, чем визу жениха/невесты.

Надо учитывать, что брак, заключенный на территории США по туристической визе не дает основание для получения вида на жительство.

http://prague.usembassy.gov/marriage_info.html IMPORTANT NOTE: We strongly encourage Americans planning to marry here to discuss with a member of the Embassy's Consular staff whether and how to obtain an immigrant visa for the foreign spouse. A tourist visa is not valid to enter the U.S. for the purpose of taking up residence or working.

Не забывайте об этом пункте: Список документов для ближайших родственников п.12.Подтверждение Ваших отношений с американским родственником – подателем петиции: фотографии, письма, электронную переписку и т.п.

http://russian.moscow.usembassy.gov/iv-relatives.html

полезно ознакомиться с содержанием http://russian.moscow.usembassy.gov/ivisas.html

п.13. Может ли жених/невеста/родственник/ петиционер присутствовать вместе с заявителем на интервью в Посольстве?

Да. Мы рекомендуем петиционерам, подавшим петиции на супругу/супруга или невесту/жениха, сопровождать заявителей во время интервью. Никто, кроме петиционера, не может сопровождать заявителей (за исключением детей) во время интервью.

Примечание. Для граждан США возможны дополнительные расходы:

1. Перевод на чешский язык свидетельства о разводе (смерти супруга), если брак не первый - с других языков, кроме русского и украинского языков - 45 евро/стр.

2. Переводчик присяжный на бракосочетании дополнительно к русскоязычному для граждан других стран от 70 до 100 евро в зависимости от языка (скорее всего будет 80 евро).

3. Перевод легализованного свидетельства о браке на др. язык, кроме русского и украинского языков – 50-100 евро/экземпляр в зависимости от языка (скорее всего будет 100 евро).

4. Для невесты: Дополнительный экземпляр свидетельства о браке, в т.ч. легализация в Магистрате и МИД ЧР - 50 евро/экз.

5. Сопровождение клиента в консульство сотрудником свадебной компании, вкл. трансфер отель-консульство-отель - 100 евро.

6. Консульский сбор консульства США в Праге (размер смотрите на сайте посольства).

7. Государственный сбор МИД ЧР за легализацию американских документов (50 долларов/страница).

8. Отправка свидетельства о браке экспресс-почтой.

MARRIAGE INFORMATION http://prague.usembassy.gov/marriage_info.html

The following information is provided by the U.S. Embassy in Prague and is intended for U.S. citizens (U.S. passport holders) only. Holders of passports from other countries should seek advice and assistance from their own Embassies.

 

Marriage in the Czech Republic falls under the jurisdiction of the Czech civil authorities, not the Embassy. An application for marriage (marriage license) should be submitted to the local Town Hall authorized to keep records for the area in which the bride or groom has a permanent residence. (There are some Town Halls that will perform marriages when neither bride nor groom are residents of the Czech Republic, but the applicant must check directly with the individual Town Hall to see if this will be possible.) American citizens who wish to marry here must submit the following documents directly to the Town Hall. With the exception of the passport, all must be translated into Czech by a Czech certified translator, and some must also be certified as authentic (see note below).

 

  1. Valid unexpired U.S. passport

  2. Original birth certificate (or copy certified with an Apostille from the state in which you were born)

  3. If widowed, original death certificate (or certified copy) of former spouse

  4. If divorced, a legally valid final divorce decree 

  5. Document confirming citizenship, permanent residence and legal ability to marry.

  6. Czech Foreigners Police statement that the American is in the Czech Republic legally.

 

Document number 5 may take the form of an affidavit sworn by the American citizen in person before a U.S. consular officer at this Embassy or a notary public in the United States. The document should include the American's full name, marital status, the number of his/her passport, date and place of its issuance, permanent residence address, confirmation that according to the respective state's laws he/she is free to marry. The document must also contain the full name and address of the non-American fiance(e), as well as his/her country of citizenship. An American may come to the Embassy to execute this document and have it notarized by a U.S. consular officer by appointment. Please make an appointment online before you visit the Consular section. The fee for the service is $50 (also payable in Czech crowns). The document must then be translated, like all other English-language documents.

 

NOTE: The birth certificate, any divorce or death certificates, and any other American documents described above, must be certified by the State in which the document was executed. Under a treaty to which both the U.S. and the Czech Republic are now party, a special certification is acceptable proof that a U.S. document is valid and authentic. This certification is called a "Hague Convention Apostille." It can be obtained only in the U.S. for American-issued documents; information on how and where to obtain the certification is available at the Consular Section of the State Department website (www.travel.state.gov) under "International Judicial Assistance;" look for The Hague Convention information under "Notarial and Authentication Services."

 

If the American bride or groom does not speak Czech, Czech law requires that an officially authorized interpreter attend the ceremony.

 

IMPORTANT NOTE: We strongly encourage Americans planning to marry here to discuss with a member of the Embassy's Consular staff whether and how to obtain an immigrant visa for the foreign spouse. A tourist visa is not valid to enter the U.S. for the purpose of taking up residence or working.

 

https://evisaforms.state.gov/acs/make_default.asp?pc=PRG

 

Prague (PRG) 
Trziste 15
Prague, Czech Republic 118 00 

 

ACS Appointment System - Choose Service(s)

 

Complete the form below and click on the Continue button.

An appointment signifies the time when an applicant should appear at the Embassy or Consulate's public entrance for security screening; applicants should plan to spend at least an hour or so at the Embassy or Consulate.

Each family member seeking a service related to passports or birth registration should make an individual appointment. At the time you receive your appointment confirmation page to print, you also will be offered the option to make a separate appointment for another individual.

 

 

 

Please choose only one service for your appointment. If you seek multiple services, check only one box below for the first service to make the appointment for all services.

 

 

 

Add visa pages to undamaged, valid U.S. passport.

 

Passport services other than adding pages.

 

Report the birth abroad of a child of a U.S. citizen and/or apply for the childs first passport, Report of Birth and Social Security Number.

 

Request notarial and other services not listed above.

 

 


Please check the below box if you already have reviewed the passport services instructions: 

I have read the instructions on the Embassy or Consulate website for the passport services I require.


 

 

https://evisaforms.state.gov/acs/default.asp?postcode=PRG&appcode=1

 

 

Prague (PRG) 
Trziste 15
Prague, Czech Republic 118 00 

 

 

 

Вложения:
Скачать этот файл (APOSTILLE USA.odt)APOSTILLE USA.odt[ ]25 Кб
Скачать этот файл (APOSTILLE USA.doc)APOSTILLE USA.doc[ ]57 Кб
Скачать этот файл (Какие случаи мы решаем - 1997-2015.doc)Какие случаи мы решаем - 1997-2015.doc[ ]14 Кб
Скачать этот файл (Application_Form_English-Russian 2015.doc)Application_Form_English-Russian 2015-Заявление в ЗАГС[Заявление в ЗАГС English-Russian]33 Кб
Скачать этот файл (Заявление в ЗАГС (анкета).doc)Заявление в ЗАГС[Заявление в ЗАГС]88 Кб
Скачать этот файл (USA marriage.doc)MARRIAGE INFORMATION http://prague.usembassy.gov/marriage_info.html[MARRIAGE INFORMATION http://prague.usembassy.gov/marriage_info.html]104 Кб